2009年10月31日土曜日

煩悩 passions

したがって、人びとは気に入ったものの姿を見聞きしては正しく思い、気に入らないものの姿を見ては慈しみの心を養い、常に正しく考えて、この三つの火を消さなければならない。もしも、人びとが正しく、清く、無私の心に満ちているならば、煩悩によって惑わされることはない。

Therefore, people should quench these fires whenever and wherever they appear by correctly judging as to what can give true satisfaction, by strictly controlling the mind in the face of the unsatisfactory things of life, and by every recalling teaching of good-will and kindness. If the mind is filled with wise and pure and unselfish thoughts, there will be no place for worldly passions to take root.

0 件のコメント:

コメントを投稿